不明
通訳・翻訳者
職務経験について
I am a professional conference interpreter and translator based in Yokohama, Japan. I work with Spanish, English and French.
神奈川県、 日本
チームプレイヤー
経験年数
7年
勤務地
リモート&出社
稼働スケジュール
フルタイム
稼働時間
週50時間
対応可能言語
英語
時間単価

ログインして見る

Kathryn
通訳・翻訳者
Badge
ポートフォリオ・サンプル
スキル
トップスキル

同時通訳

翻訳

ソフトスキル
マネジメント経験
海外チーム・時差への対応
スタートアップ・ベンチャー企業での経験
海外での就業経験
職歴
過去のクライアント
Word360
NHS
La Via Campesina
業界経験
翻訳・ローカリゼーション
職歴
Freelance Conference Interpreter (EMCI)
フリーランス
Freelance
I have been interpreting both in consecutive and simultaneous in different projects around Spain, Europe and Asia. Some examples of interpretations: - International Civil Society Forum (60th session of the Commission for Social Development) - 2022 High-Level Political Forum about ending poverty through quality education - Tenerife LAN Party 2019 (conferences related to the videogame industry as well as European comics)
Freelance Translator EN, FR> ES
フリーランス
Freelance
Translation and revision of different documents: medical (NHS, psychology, cardiology, gynaecology), scientific-technical (cell biology, organic chemistry, manuals), cosmetic (Sephora, etc), legal (contracts), statistics, general…
言語

英語

母国語・流暢レベル

スペイン語

母国語・流暢レベル

フランス語

ビジネスレベル

学歴・資格
学歴
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
準学士
Degree in Translation and Interpreting: English-French
Universidad de La Laguna
修士
International Master in Conference Interpreting (EMCI)
このようなフリーランスプロフィールを作成する
Kathryn - フリーランス 通訳・翻訳者